2024年10月16日(水)〜2024年12月11日(水)
翻訳講座 英語圏の児童文学
語学
対面講座
日本語に翻訳されていない現代の英語圏の児童文学を翻訳します。
異文化で生まれた児童文学を日本の子どもたちに楽しんでもらうためには、どんな工夫が必要でしょうか。大人向けの文学を翻訳するときと、何が違うのでしょう。
毎回、課題テキスト(子ども向けの読み物を一冊取り上げ、その中から抜粋された部分)を翻訳して持ち寄り、さらに良い訳文にするためにできることを探りながら、児童文学の翻訳に必要なさまざまな知識―英語と日本語の違い(文構造や音声学上の違いなど)、英語圏の文化と日本の文化、児童文学と大人のための文学の翻訳の違い―などについても学んでいきます。
良質の児童文学は、大人、子どもの別なく、心に響く大切なことを教えてくれます。そんな児童文学の翻訳を通して、楽しく刺激的な時間を過ごしてみましょう。
※受講にあたり、英検2級相当レベルの英語力が必要です。
※テキストは、コピーを配布します。
- 開催日
-
備考
以下のお申込みフォームからお申込みください。
ご不明な点は、メールアドレス「forum@tsuda.ac.jp」へお問い合わせください
【受講申込・受講料支払方法フォーム】
・受講の受付は先着順です。満席となった場合は締め切らせていただきます。
・お申込みフォームからのご連絡には、返信メールをお送りさせていただきます。
ご不明な点は、メールアドレス「forum@tsuda.ac.jp」へお問い合わせください
【受講申込・受講料支払方法フォーム】
・受講の受付は先着順です。満席となった場合は締め切らせていただきます。
・お申込みフォームからのご連絡には、返信メールをお送りさせていただきます。